Logo: Agentur für politische Texte und Beratung WTO – Genf EU Kommission – Brüssel Bundestag – Berlin

Team

Dr. Valentin Zahrnt

Dr. Valentin ZahrntIch leite mit großer Freude unser junges Team von Ökonomen, Politologen, Germanisten und Übersetzern. So vielseitig wir im Team sind, haben wir doch eine gemeinsame Basis. Die Ökonomen und Politologen verfügen auch über einen ausgeprägten Sinn für Kommunikation, und umgekehrt kennen sich die Germanisten und Übersetzer in Politik und Wirtschaft aus. Unser Zusammenwirken ist professionell und herzlich. Mit vielen Team-Mitgliedern arbeite ich seit Jahren zusammen. Gerade weil wir uns kennen und vertrauen, können wir unsere Arbeit offen kritisieren: eine Voraussetzung für gute Texte.

Mit Handelsthemen beschäftige ich mich seit langem. Erst während meines Studiums der Betriebs- und Volkswirtschaftslehre an der Universität St. Gallen (HSG), dann während meiner Promotion über die Welthandelsorganisation (WTO), anschließend im Rahmen meiner Forschungsarbeit in Genf. Gegenwärtig forsche ich am European Centre for International Political Economy (ECIPE), einem Brüsseler think tank, der sich auf internationale Handelspolitik spezialisiert hat. Meine wissenschaftlichen Publikationen sowie Artikel für Tageszeitungen und Zeitschriften finden Sie hier.

Sprachen: Deutsch (Muttersprache), Englisch, Französisch, Spanisch

Clara Brandi

Clara Brandi ist Research Fellow für Handelsfragen am Deutschen Institut für Entwicklungspolitik (DIE). Sie studierte Volkswirtschaftslehre an der Albert-Ludwigs-Universität Freiburg. Ihre Diplomarbeit wurde mit dem Friedrich-August-von-Hayek-Preis ausgezeichnet. Von 2004 bis 2006 absolvierte sie als Michael-Wills-Scholar einen Master in politischer Philosophie und internationaler politischer Ökonomie an der University of Oxford. 2009 hat sie ihre Dissertation über Gerechtigkeitsfragen in der WTO am European University Institute in Florenz abgeschlossen (Verteidigung 2010). Berufspraxis sammelte Clara Brandi in der WHO Abteilung für Ethics, Equity, Trade and Human Rights, beim United Nations Development Programme, im Bundesministerium für Wirtschaft und Technologie, in der International Labour Organization und im Europäischen Parlament.

Sprachen: Deutsch (Muttersprache), Englisch

Rainer Burkard

Rainer Burkard studiert gleichzeitig für einen Master in Deutscher Literatur und einen Bachelor in Philosophie und Kunstgeschichte an der Humboldt-Universität Berlin, an der er bereits einen Bachelor-Studium der Deutschen Literatur und Geschichte abgeschlossen hat. Nach dem Abitur am Musikgymnasium der Regensburger Domspatzen arbeitete er beim Bayerischen Fernsehen, dem Donaukurier Ingolstadt und am Goethe-Institut Istanbul. Außerdem ist er seit 2005 freier Lektor beim Drei Masken Theaterverlag, schrieb eine Bühnenfassung für Musils Mann ohne Eigenschaften und führte an diversen Theatern Regieassistenz. Zuletzt war er Hospitant unter Michael Thalheimer am Deutschen Theater Berlin. Im Feuilleton der ZEIT hat er zahlreiche Beiträge zu Kunst und Kultur veröffentlicht.

Sprachen: Deutsch (Muttersprache), Englisch, Latein, Altgriechisch

Anne-Catherine Reynolds

Anne-Catherine Reynoldserlangte 1998 ihren Magister in Germanistik an der Université Stendhal in Grenoble, 2001 ihr Diplom als Übersetzerin an der Universität des Saarlandes. Nachdem sie fünf Jahre bei einem internationalen Unternehmen angestellt war, macht sie sich 2006 als freiberufliche Übersetzerin im politischen Bereich selbstständig. Seitdem übersetzt sie aus dem Deutschen und dem Englischen ins Französische: für das Presse- und Informationsamt der Bundesregierung und große deutsche Institutionen.

Sprachen: Französisch und Deutsch (Muttersprachen), Englisch, Spanisch

Sven Scheid

Sven Scheid absolvierte bis 2005 sein Studium in Politikwissenschaft, Geschichte und Völkerrecht an den Universitäten Heidelberg und Freiburg. In seiner Magisterarbeit schrieb er über den African Peer Review Mechanism in Ghana. Anschließend verfasste er vor Ort ein Policy Paper zu diesem Thema für die Friedrich-Ebert-Stiftung. Darüber hinaus war er für Human Rights Watch und für das Entwicklungspolitische Forum von InWEnt tätig, unter anderem als Projektkoordinator des Treffens der G8-Entwicklungsminister.

Sprachen: Deutsch (Muttersprache), Englisch

Dominik Zahrnt

Dominik Zahrntschloss seine Doktorarbeit der Politischen Philosophie zum Thema “Globale Gerechtigkeit und Motivation” im Jahr 2009 an der University of Edinburgh ab. Zuvor erlangte er ein Diplom in Volkswirtschaftslehre an der HEC Lausanne; dabei verbrachte er ein Studienjahr an der Universidad Pompeu Fabra in Barcelona. Neben Erfahrungen in der Wirtschaftsforschung (ZEW Mannheim) und einem Praktikum in der Entwicklungszusammenarbeit in El Salvador setzte sich Dominik intensiv mit der Verbindung von Philosophie und Praxis auseinander: hierzu gab er verschiedene Seminare (University of Edinburgh, Freie Universität Berlin) und arbeite mit NGOs wie dem World Development Movement zusammen.

Sprachen: Deutsch (Muttersprache), Englisch, Französisch und Spanisch

Sandra Lustig

hat einen Master in Public Affairs mit einem Certificate in Science, Technology, and Public Policy von der Woodrow Wilson School of Public and International Affairs (Princeton University) sowie ein Diplom in Stadt- und Regionalplanung von der Technischen Universität Berlin. Auf einige Berufsjahre in der Stadt- und Umweltplanung folgten zehn Jahre im Umweltbereich in verschiedenen Funktionen. Nun arbeitet sie als freiberufliche Übersetzerin und Dolmetscherin (Deutsch-Englisch und Englisch-Deutsch) mit den Schwerpunkten Politik, Wissenschaft und Kultur. Zu ihren Auftraggebern gehören Universitäten, Forschungsinstitute und Nichtregierungsorganisationen.

Sprachen: Englisch und Deutsch (gleichwertige Muttersprachen)