Notre équipe est composée d’économistes, de politologues, de linguistes et de traducteurs. Aussi divers que sont nos parcours, nous partageons une base commune. Les économistes et politologues possèdent un sens aigu de la communication, tandis que les linguistes et les traducteurs disposent de bonnes connaissances en matière d’économie et de politique. Notre coopération est autant professionnelle que cordiale. La plupart des membres de notre équipe travaillent ensemble depuis des années. Grâce à notre confiance mutuelle, nous pouvons critiquer ouvertement les résultats de notre travail : une condition essentielle pour produire de bons textes.
Dr. Valentin Zahrnt
dirige notre équipe. Il est également Research Associate à l’ECIPE (European Centre for International Political Economy) où il mène une recherche scientifique sur les négociations de l’OMC dans le secteur agricole. Vous trouverez ici ses publications.
C’est en 2004 qu’il achève son doctorat sur l’OMC, venant ainsi couronner des études d’économie et de gestion à l’Université de Saint-Gall (HSG) en Suisse, à l’Université nationale de Singapour et à l’Université du Minnesota. Au cours d’un séjour de trois mois en Amérique centrale, Valentin Zahrnt s’est ensuite profilé auprès de diverses ONG grâce à ses conseils en matière de commerce régional, avant de mener de 2005 à 2006 un projet de recherche sur les négociations de l’OMC à Genève.
Langues : allemand (langue maternelle), anglais, français, espagnol
Clara Brandi
est chercheuse au sein du German Development Institute (DIE). Elle a étudié l’économie à l’Université de Freiburg. Pour son mémoire de fin d’études, elle a obtenu le prix Friedrich-August-von-Hayek. De 2004 à 2006, elle a reçu la bourse Michael-Wills, qui lui a permis de compléter sa formation par un Master en philosophie politique et en économie politique internationale à l’Université d’Oxford. En 2009, elle a achevé son doctorat sur la légitimité dans l’OMC à l’Institut Universitaire Européen de Florence. Clara Brandi a également travaillé pour le Department of Trade, Ethics, Human Rights and Health Law de l’Organisation Mondiale de la Santé, l’Organisation Internationale du Travail, le Parlement Européen et le Ministère allemand de l’Economie et la Technologie.
Langues : allemand (langue maternelle), anglais
Rainer Burkard
terminera ses études de littérature et d’histoire allemande à la Humboldt-Universität de Berlin avec un mémoire sur l’exposition dans l’œuvre d’Heinrich von Kleist. Rainer Burkard a travaillé pour la chaîne de télévision publique bavaroise (Bayerisches Fernsehen), pour le journal Donaukurier Ingolstadt ainsi que pour le Goethe-Institut à Istanbul. Depuis 2005, il travaille comme lecteur indépendant pour une maison d’édition spécialisée dans le théâtre (Drei Masken Theaterverlag). De plus, il a écrit une adaptation théâtrale d’un roman de Robert Musil (L’Homme sans qualités) et a travaillé comme régisseur pour plusieurs théâtres, dont le Deutsches Theater Berlin sous la direction de Michael Thalheimer.
Langues : allemand (langue maternelle), anglais, latin et grec ancien
Anne-Catherine Reynolds
a obtenu son Master en langues germaniques à l’Université Stendhal de Grenoble en 1998 après avoir fréquenté pendant deux ans les Classes préparatoires aux Grandes Écoles. En 2001 suivait un diplôme de traductrice à l’Université de la Sarre. Après avoir travaillé pendant cinq ans auprès d’une entreprise internationale, Anne-Catherine Reynolds s’est spécialisée dans le domaine politique en tant que traductrice indépendante. Elle traduit de l’allemand et de l’anglais vers le français pour l’Office de presse et d’information du gouvernement fédéral (BPA) ainsi que pour d’autres grandes institutions allemandes.
Langues : français et allemand (langues maternelles), anglais, espagnol
Sven Scheid
a fait ses études de sciences politiques, d’histoire et de droit international à l’Université de Heidelberg puis à celle de Freiburg jusqu’en 2005. Dans son mémoire, il a analysé le Mécanisme africain d’évaluation par les pairs (MAEP) au Ghana. Il s’est ensuite rendu dans le pays afin d’y réaliser une étude pour la fondation allemande Friedrich-Ebert. De plus, il a travaillé pour Human Rights Watch et pour le Forum de politique de développement de l’organisation gouvernementale InWEnt, où il a été, entre autres, le responsable de la réunion des ministres pour le développement dans le cadre du G8.
Langues : allemand (langue maternelle), anglais
Dominik Zahrnt
a mené à bien des études d’économie à l’École des Hautes Études Commerciales de l’Université de Lausanne et à l’Université Pompeu Fabra de Barcelone. En 2004, il a obtenu un Master en sciences politiques à l’Université d’Édimbourg. Cela a abouti à une thèse doctorale sur les Theories of Global Justice, Individual Responsibility and Motivation qu’il achèvera en 2009. Dominik Zahrnt donne des cours sur ce sujet à la Freie Universität de Berlin.
Langues : allemand (langue maternelle), anglais, français, espagnol
Sandra Lustig
détient un Master en affaires publiques et un diplôme en sciences, technologie et politique publique de la Woodrow Wilson School of Public and International Affairs (Princeton University) ainsi qu’un diplôme en planification urbaine et régionale de l’Université Technique de Berlin. Après quelques années d’expérience professionnelle en planification urbaine et régionale, elle a assumé des fonctions variées dans le domaine de l’écologie. Elle travaille actuellement en tant que traductrice et interprète indépendante – de l’anglais vers l’allemand et de l’allemand vers l’anglais – et s’est spécialisée en politique, économie et culture. Des universités, des instituts de recherche appliquée et des organisations non gouvernementales font partie de ses clients.
Langues : allemand et anglais (langues maternelles)
